복지&지역사회

외국인 계절근로자도 알게 쉽게... 농작업 일정 다국어 안내

- 농진청, 영어·베트남어·태국어·캄보디아어·몽골어·라오어 6개 언어 발간
- 노지·시설채소, 과수 등 주요 농작물 농작업 일정 및 재배 특성 등 수록

농촌진흥청(청장 이승돈)은 외국인 계절근로자를 위한 ‘주요 작물별 농작업 일정’ 안내서를 다국어로 번역·제작해 관계기관과 지방자치단체, 농협 등에 배부하고 전자책으로도 제공하고 있다.


이 안내서는 농촌 인력난 해소에 큰 역할을 하는 외국인 계절근로자의 모국어로 만들어진 농작업 관련 자료다. 우리나라 농작업 환경 및 재배 작물 등에 대해 쉽게 이해할 수 있도록 목차를 구성했다.


노지채소(고추·마늘·양파), 시설채소(딸기·토마토·수박·참외) 과수(사과·배·포도·복숭아·감귤) 등 주요 작목의 월별 농작업 일정과 재배 특성, 생리장해 증상과 대책 등을 담았다.


우리말 자료부터 시작해 영어·베트남어·태국어·캄보디아어·몽골어·라오어 순으로 번역해 한 권으로 엮었다. 농업과학도서관(lib.rda.go.kr) 누리집에서 도서명 검색 후 내려받아 볼 수 있다.

 


농촌진흥청은 교육부 국립국제교육원 주관 ‘특수 외국어 번역 지원 사업’에 선정돼 안내서를 출간했다. 또한 전국 농업기술센터를 통해 외국어 안내서가 필요한 작목과 언어에 대한 수요를 파악했다.


농촌진흥청은 이번에 출간된 책자를 웹 콘텐츠로 만들어 올해 10월부터 ‘농사로’를 통해 추가 서비스할 예정이다. 한편, 올 연말에는 농업 분야에 종사하는 외국인 근로자를 위한 다국어 안전교육 교재를 선보일 계획이다.


농촌진흥청 김지성 기술보급과장은 “외국인 계절근로자는 언어 장벽과 농작업 전반에 대한 이해 부족으로 농작업 수행에 어려움이 많다.”라며 “이들이 안전하고 존중받는 환경에서 일할 수 있도록 지원하고, 작업 숙련도를 높일 수 있는 교육자료 제작, 보급에 노력하겠다.”라고 말했다. 나남길 kenews.co.kr
 


배너
배너



배너

포토뉴스 파노라마


건강&치유여행

더보기
한국농어촌희망재단 ‘가락상생기금’...산불 피해지역 영농복구에 앞장
한국농수산물도매시장법인협회(회장 이원석)와 회원사 및 농협가락공판장은 지난 3월 안동 등 영남지역에 발생한 산불로 어려움을 호소하고 있는 농가들을 대상으로 조속한 영농 복구와 회생을 위해 주도적으로 도움의 손길을 펼쳤다고 밝혔다. 이번 피해 복구 지원은 서울청과(주), ㈜중앙청과, 동화청과(주), 대아청과(주), 농협경제지주(주) 가락농산물공판장 등 한국농수산물도매시장법인협회 가락시장지회가 10억 원을, 협회 회원사 등이 4억 700만원을 출연하여 한국농어촌희망재단(이사장 박상희)을 통해 추진한 공익사업이다. 한국농어촌희망재단은 서울청과(주), ㈜중앙청과, 동화청과(주), 대아청과(주), 농협경제지주(주) 가락농산물공판장 등 도매법인과 2023년 12월 상생협력 업무협약(MOU)을 체결하고 도매시장 내 민간 법인의 사회적 책임 확대 및 농어촌 지원을 위한 협약체계를 구축한바 있다. 기부금은 경북(안동, 의성, 청송, 영양, 영덕), 경남(산청, 하동), 울산(울주) 등 8개 시․군의 피해 농업인 약 8,000여명에게 총 10억 3천만원 규모의 영농자재 교환권 1만여 매와 농기계 46대 등으로 전달되었다. 이번 지원은 ‘가락상생기금’을 활용한 첫 대규모 재해복

귀농·귀촌소식

더보기

배너